Keine exakte Übersetzung gefunden für ملحق صحفي

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch ملحق صحفي

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Les photographes pourront prendre des clichés des participants aux réunions bilatérales désignées par les attachés de presse des États Membres intéressés.
    وسوف يقوم الملحقون الصحفيون بالبعثات بإخطار ممثلي وسائط الإعلام الذين يقومون بتغطية تلك الاجتماعات بهذه الفرص.
  • Les photographes pourront prendre des clichés des participants aux réunions bilatérales désignées par les attachés de presse des États Membres intéressés.
    ويبلغ ممثلو وسائط الإعلام الذين يغطون هذه الاجتماعات بهذه الفرص عن طريق الملحقين الصحفيين بالبعثات المناسبة.
  • Les représentants des médias couvrant ces réunions seront informés de cette possibilité par les attachés de presse des missions - auxquels il appartiendra également d'aviser le Bureau de liaison avec les médias - et seront alors escortés par un attaché de liaison.
    والملحقون الصحفيون هم المسؤولون عن إبلاغ مكتب الاتصالات لوسائط الإعلام بهذه الفرص، وسيقوم أحد موظفي الاتصال باصطحابهم.
  • Étant donné cette expérience, il demande si le DPI n'envisagerait pas la possibilité d'une participation plus active des attachés de presse auprès des missions permanentes au cours de la période préparatoire à la soixante et unième session de l'Assemblée générale.
    وبناء على هذه التجربة، سأل عما إذا كانت إدارة شؤون الإعلام تنظر في إمكان مشاركة الملحقين الصحفيين للبعثات الدائمة مشاركة أكبر أثناء الاستعداد للدورة الحادية والستين للجمعية العامة.
  • M. Tharoor (Sous-Secrétaire général à la communication et à l'information) dit que l'idée de la participation des attachés de presse auprès des missions permanentes aux travaux du Département avant la session de l'année suivante le préoccupe et qu'il convient d'étudier les modalités exactes de cette participation.
    السيد ثارور (وكيل الأمين العام للاتصالات والإعلام): قال إن مما أثار فضوله فكرة الربط بين الملحقين الصحفيين للبعثات الدائمة وأعمال الإدارة قبل عقد دورة العام المقبل.
  • La République islamique d'Iran ne reconnaît pas les élections séparées organisées le 19 juillet au Haut-Karabakh.
    أفاد الملحق الصحفي لسفارة إيران في أذربيجان، السيد مدزيد فضل الله، بأن جمهورية إيران الإسلامية لا تعترف بالانتخابات التي أجراها الانفصاليون في ناغورني - كاراباخ في 19 تموز/يوليه.
  • Les représentants des médias couvrant ces réunions seront informés de cette possibilité par les attachés de presse des missions - auxquels il appartiendra également d'aviser le Bureau de liaison avec les médias - et seront alors escortés par un attaché de liaison.
    ويتولى الملحقون الصحفيون مسؤولية إعلام مكتب الاتصال لوسائط الإعلام بتوافر هذه الفرص ليقوم بعد ذلك أحد موظفي الاتصال باصطحاب ممثلي وسائط الإعلام.
  • Une première étape essentielle serait, par exemple, de faire un inventaire du nombre de missions susceptibles d'être dotées d'un attaché de presse qui pourrait travailler avec le Département dans le cadre de la préparation de la session de l'Assemblée générale.
    ويجب فحص الطرائق التي تمكن من القيام بذلك على نحو دقيق. وأحد الخطوات الأولى الأساسية إجراء جرد لعدد البعثات التي يوجد لديها ملحق صحفي مخصص يمكنه أن يعمل مع الإدارة أثناء الفترة السابقة لعقد دورة الجمعية العامة.
  • De janvier à mai 2007, il a délivré 652 accréditations permanentes et 664 accréditations temporaires, entrepris 1 846 activités de liaison et envoyé 108 alertes à des organes de presse et à des attachés de presse auprès de missions ou au sein du système des Nations Unies.
    وفي الفترة من كانون الثاني/يناير وأيار/مايو 2007، أصدرت الإدارة 652 بطاقة اعتماد صحفية دائمة و 664 بطاقة مؤقتة، وقامت بـ 846 1 مهمة اتصال، ووزعت 108 إخطارات إعلامية على مؤسسات وسائط الإعلام والملحقين الصحفيين بالبعثات وغيرهم في منظومة الأمم المتحدة.
  • En particulier, l'initiative NOW avait pour objectif de dispenser une formation aux nouvelles technologies et à l'Internet aux femmes journalistes au chômage.
    وبصفة عامة فإن مبادرة الفرص الجديدة للمرأة الآن (Now) تتصل بتدريب الصحفيات غير الملحقات بالعمل على التكنولوجيات الجديدة وعلى شبكة الإنترنت.